-
1 область контакта
Большой англо-русский и русско-английский словарь > область контакта
-
2 head-disk interface
English-Russian electronics dictionary > head-disk interface
-
3 slider-disk interface
English-Russian electronics dictionary > slider-disk interface
-
4 head-disk interface
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > head-disk interface
-
5 slider-disk interface
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > slider-disk interface
-
6 antigen-antibody interface
Англо-русский словарь по иммунологии > antigen-antibody interface
-
7 test site
область контакта с антигеном ( на коже), аппликационная зона -
8 contact area
зона контакта шины с дорогой
контакт шины с дорогой
Совокупность участков контакта, образованных наружными поверхностями выступов рисунка протектора с опорной поверхностью, и промежутков между ними.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
площадь замыкания контактов
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.1 область контакта (contact area): Область, через которую вибрация передается от машины в присоединенные конструкции.
Источник: ГОСТ Р 53573-2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact area
-
9 haptophore
1) Биология: гаптофор (область контакта молекулы антигена с антителом согласно теории боковых цепей Эрлиха), гаптофорная область (область контакта молекулы антигена с антителом согласно теории боковых цепей Эрлиха), гаптофорный сайт (область контакта молекулы антигена с антителом согласно теории боковых цепей Эрлиха)2) Иммунология: гаптофор, гаптофорная область -
10 point contact
точечный контакт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.9 точечное соединение (point contact): Область контакта, которая совершает колебания как поверхность абсолютно жесткого тела.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10846-1-2010: Вибрация. Измерения виброакустических передаточных характеристик упругих элементов конструкций в лабораторных условиях. Часть 1. Общие принципы измерений оригинал документа
3.8 точечное соединение (point contact): Область контакта, которая совершает колебания как поверхность абсолютно жесткого тела.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10846-2-2010: Вибрация. Измерения виброакустических передаточных характеристик упругих элементов конструкций в лабораторных условиях. Часть 2. Прямой метод определения динамической жесткости упругих опор для поступательной вибрации оригинал документа
3.9 точечное соединение (point contact): Область контакта, которая совершает колебания как поверхность абсолютно жесткого тела.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10846-5-2010: Вибрация. Измерения виброакустических передаточных характеристик упругих элементов конструкций в лабораторных условиях. Часть 5. Метод входной частотной характеристики для определения переходной динамической жесткости упругих опор в области низких частот для поступательной вибрации оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > point contact
-
11 contact
1. n соприкосновение, контакт2. n связь, контактcontact fault — нарушение контакта; контактная неисправность
making contact — вступающий в контакт; вступление в контакт
emitter contact — эмиттерный электрод; эмиттерный контакт
3. n соприкосновение, столкновение4. n амер. отношения, знакомства, связи5. n лицо, с которым имеются связиI learned of it from information given to me by one of our contacts — я узнал об этом от лица, с которым мы связаны
6. n связник7. n передатчик инфекции, бациллоноситель8. n разг. спец. касание9. n разг. спец. контакт, связь10. a контактныйcontact rail — контактный рельс, третий рельс
11. a ав. визуальныйcontact flight — полёт с визуальной ориентировкой; полёт по наземным ориентирам
12. adv ав. визуально13. v быть в контакте, в соприкосновении; прикасаться14. v войти в контакт, в соприкосновениеburied contact — скрытый контакт; "утопленный" контакт
15. v приводить в контакт, в соприкосновениеcontact region — контактное поле; область контакта
16. v устанавливать связь17. v связаться18. v разг. установить деловые связи19. v разг. завести связи, знакомства в обществе20. v разг. эл. ав. включатьСинонимический ряд:1. communication (noun) acquaintance; coming together; commerce; communication; communion; connection; interaction; intercommunication; intercourse; junction; meeting; referral2. nearness (noun) nearness; propinquity; proximity3. source (noun) source4. touch (noun) adhesion; collision; contingence; contingency; hit; impact; strike; touch; union5. communicate (verb) approach; call; communicate; communicate with; get; get in touch with; look up; notify; reach; speak to; talk6. touch (verb) adhere; collide; connect; graze; hit; impact; meet; strike; touchАнтонимический ряд:disconnection; distance; interruption; isolation; separation -
12 field
[fiːld]1) Общая лексика: аэродром, большое пространство, большое протяжение, все участники состязания, выдвигать, выставлять, грунт, действующий, круг наблюдения, нива, область, область наблюдения, отраслевой, отрасль, пашня, площадка, поле действия, поле сражения, полевой, полоса, поприще, прииск, принимать мяч (крикет), промысел, пространство, спортивная площадка, сражение, сушить на открытом воздухе (зерно), сфера, сфера наблюдения, участок, фон (картины и т. п.), выездной, дело, сфера деятельности, (работать в одной среде = work in the same field) среда3) Авиация: длина площадки4) Морской термин: протяжение5) Ботаника: полевой (лат. agrarius), полевой (лат. agrestis)6) Спорт: выпустить на поле, игроки, отбивать мяч, участники охоты, участники состязания, выставить (игроков)7) Военный термин: вводить в бой, военно-полевой, иметь на вооружении, категория, ложиться, местный, минное поле, напольный, район, район развёртывания, сектор, учебный плац, поле (боя), сектор (наблюдения, обстрела), залегать (под огнем), войсковой, передавать на вооружение, поставлять в войска8) Техника: газовое месторождение, газовый промысел, группа колонок, зона (открытое), нефтяное месторождение, нефтяной промысел, обмотка возбуждения, подмагничивание, участок кирпичной стены между проёмами9) Сельское хозяйство: делянка, рынок, жатва, сушить ( зерно и т.п.) на открытом воздухе, сфера действия10) Химия: внелабораторный11) Строительство: угловой простенок (кирпичной стены), посадочная площадка, прямой простенок (кирпичной стены)12) Математика: корпоидальный, корпус, область рациональности, тело13) Железнодорожный термин: ампервитки, индуктор, полюсные катушки, область (техники)14) Бухгалтерия: группировка сходных признаков15) Автомобильный термин: область (науки, промышленности и т. п.)16) Геральдика: поле или часть поля (щита), поле щита, поле поля (щита), часть поля (щита)18) Лесоводство: полевые условия (опыта)19) Металлургия: напряжённость поля21) Текстиль: грунт (напр. ткани)22) Электроника: возбуждение (тока), группа символов, поле зрения, поле перфокарты23) Сленг: улица (He out standing in the field, waiting for a bus.)24) Вычислительная техника: (card) группа колонок, группа разрядов (напр. числа), область исследований25) Нефть: месторождение, походный, поле (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)26) Картография: местность27) Геофизика: поле (место проведения наблюдений), полевой (место проведения наблюдений)28) Радиолокация: карта местности (на экране индикатора)29) Патенты: область (деятельности, экономики и т.д.)30) Деловая лексика: область деятельности, периферия бизнеса, район сбыта32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промысловый33) Нефтегазовая техника залежь34) Сетевые технологии: сегмент (адреса)35) Контроль качества: осуществляемый на практике, проводимый в естественных условиях (об эксперименте)36) Робототехника: группа разрядов (кодового слова)37) юр.Н.П. поле (ancient Russian law)38) Макаров: битва, возмущение, гладкая сторона монеты, данные натурных измерений, данные полевых измерений, держать пари, монтажное соединение, область знаний, область контакта, обширность, отвечать без подготовки, отвечать экспромтом, открытое пространство, периферийный, поле битвы, поле величины, поле деформации, поле констант, поле физической величины, последовательность однородных объектов, производимый в полевых условиях, производственные условия, работающий на периферии, разъездной, сфера применение, площадка (для какой-л. цели), участок (для какой-л. цели), зона зацепления (зубчатых колёс), область (исследования, применения), сфера (исследования, применения), участок (кирпичной стены между проёмами или углами здания), делать ставку (на лошадь и т.п.), бассейн (обл. залегания и разработки полезных ископаемых), бассейн (область залегания и разработки полезных ископаемых), область (отрасль знаний, деятельности), область (отрасль науки), поле (полевые условия), месторождение (полезных ископаемых), месторождение (угля), поле (физической величины)39) Велосипеды: основная группа гонщиков на трассе гонки (см. peloton)40) Безопасность: поле (полукадр), поле видеокадра41) Золотодобыча: залежь коммерческого значения, месторождение (залежь коммерческого значения), золотоносное месторождение42) Электрические машины: поле возбуждения, ток возбуждения43) Электротехника: (магнитное) возбуждение, (магнитное) поле -
13 site
1) место, участок, область2) мол. ген. сайтantibody active site — антигенсвязывающий [активный] центр антитела, рецепторная зона, паратоп, антидетерминанта
antigen-binding site — 1) антигенсвязывающий [активный] центр антитела, рецепторная зона, паратоп, антидетерминанта 2) ( клеточный) рецептор антигена (напр. поверхностный иммуноглобулин)
antigen-combining site — 1) антигенсвязывающий [активный] центр антитела, рецепторная зона, паратоп, антидетерминанта 2) ( клеточный) рецептор антигена (напр. поверхностный иммуноглобулин)
antigenic site — 1) область детерминанты ( в молекуле антигена) 2) иммунодоминантный сайт ( кластер высокоиммуногенных антигенных детерминант на поверхности вириона)
assembly sites — сайты [участки] сборки (специальные области на микрофиламентах, играющие ключевую роль в процессе сборки вирусной частицы)
B-cell-activating site — сайт активации B-клеток (иммуногенная область субъединичной вакцины, ответственная за индукцию гуморального иммунитета у реципиента)
cap site — сайт кэпирования, кэп-сайт (нуклеотидная последовательность в 5'-концевой области гена, узнаваемая РНК-полимеразой)
chain-antigenic site — антигенная детерминанта секвенциального типа, секвенциальный эпитоп
combining site — антигенсвязывающий [активный] центр антитела, рецепторная зона, паратоп, антидетерминанта
complement fixation site — комплементсвязывающий участок, сайт фиксации комплемента
complement fixing site — комплементсвязывающий участок, сайт фиксации комплемента
consensus end site — сигнал об окончании считывания ( последовательности нуклеотидов); сайт терминации транскрипции
cryptic recognition site — скрытый [маскированный] сайт узнавания (сайт узнавания, недоступный для связывания с лигандом в обычных условиях)
ectopic site — эктопический участок, эктопическая область
hidden valence site — скрытая [латентная] антигенная детерминанта, криптотоп
implantation site — место имплантации, имплантационный сайт
infrequently cutting restriction site — маскированный (напр. защищенный модификацией) сайт рестрикции
insensitized skin site — интактный ( несенсибилизированный) участок поверхности кожи
insertion site — инсерционный сайт, сайт интеграции
mRNA-splicing site — сигнал для сплайсинга мРНК (особая последовательность нуклеотидов в областях экзон-интронных стыков молекулы пре-мРНК, узнаваемая ферментами сплайсинга)
overlapping site — перекрывающийся участок, перекрывающаяся последовательность ( нуклеотидов)
paratopic site — антигенсвязывающий [активный] центр антитела, рецепторная зона, паратоп, антидетерминанта
Paul-Bunnell site — сайт Пауля-Буннелля ( область связывания антигена Пауля-Буннелля на мембране эритроцита)
polyadenylation site — сайт полиаденилирования, поли(A)-сайт
privileged site — пермиссивный участок, привилегированная область ( размещения и приживления трансплантата)
promoter site — сайт инициации транскрипции, промоторный участок, промотор
rare-cutting restriction site — маскированный (напр. защищённый модификацией) сайт рестрикции
reaction site — 1) реакционно-активный участок ( молекулы); область каталитического центра ( фермента) 2) аллергическая папула ( в месте введения антигена)
restriction site — сайт рестрикции (нуклеотидная последовательность, узнаваемая и расщепляемая рестрикционной эндонуклеазой)
structurally inherent antigenic site — структурированная антигенная детерминанта (эпитоп со структурой, формируемой нативной конформацией макромолекулы по Атази-Казиму)
switch site — сайт [область] переключения, свич-сайт (короткая последовательность ДНК, фланкирующая 5'-конец C-области гена тяжёлой цепи иммуноглобулина и выполняющая функции сайта узнавания при переключении экспрессии генов различных классов иммуноглобулинов)
T-cell-activating site — сайт активации T-клеток (иммуногенная область субъединичной вакцины, ответственная за индукцию T-клеточного иммунитета у реципиента)
T cell-antigen reaction site — T-клеточный участок взаимодействия с антигеном, T-клеточный антигенный рецептор
test site — область контакта с антигеном ( на коже), аппликационная зона
unbound site — свободный [незанятый] сайт связывания (на сорбенте, матрице, клетке)
unoccupied binding site — свободный [незанятый] сайт связывания (на сорбенте, матрице, клетке)
valence site — антигенная детерминанта, эпитоп
-
14 connecting point
3.2 точка контакта (connecting point): Область контакта машины с изолятором.
Источник: ГОСТ Р 53573-2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > connecting point
-
15 contact region
контактное поле; область контакта -
16 interface
1. [ʹıntəfeıs] n1. поверхность раздела (напр., слоёв жидкости); граница раздела ( двух тел); поверхность контактаinterface control - регулирование уровня раздела двух несмешивающихся жидкостей
2. стык, область контакта, взаимодействия (между чем-л.)interface between engineering and science - взаимодействие техники и науки
interface between the known and unknown - на стыке между известным и неизвестным
the high school - college interface - координация между средней и высшей школой
3. 1) средство осуществления взаимного воздействия или взаимосвязи2) вчт. устройство сопряжения; связующее звено, интерфейс ( между человеком и ЭВМ или машиной)2. [͵ıntəʹfeıs] vthe man-machine interface - человеко-машинный интерфейс, диалоговый режим ( работы ЭВМ)
1. вчт. соединять, связывать с компьютером2. служить средством связи3. быть связанным4. работать слаженно, координированно -
17 haptophore
гаптофор, гаптофорная область, гаптофорный сайт (область контакта молекулы антигена с антителом согласно теории боковых цепей Эрлиха)* * *• гаптофор -
18 interface
1. n поверхность раздела; граница раздела; поверхность контакта2. n стык, область контакта, взаимодействия3. n средство осуществления взаимного воздействия или взаимосвязи4. n вчт. устройство сопряжения; связующее звено, интерфейсthe man-machine interface — человеко-машинный интерфейс, диалоговый режим
interface adapter — адаптер сопряжения; интерфейсный адаптер
5. v вчт. соединять, связывать с компьютером6. v служить средством связи7. v быть связаннымmechanical interface coordinate system — система координат, связанная с фланцем
8. v работать слаженно, координированноСинонимический ряд:1. bridge (noun) bridge; synapse2. connection (noun) connection; intersection; link3. cooperate (verb) cooperate; coordinate; mesh; unite4. interlace (verb) braid; interlace; intertwine; loop; plait; reticulate; twist; weave -
19 haptophore
гаптофор, гаптофорная область, гаптофорный сайт (область контакта молекулы антигена с антителом согласно теории боковых цепей Эрлиха) -
20 interface
(n) взаимодействие; интерфейс; координация; область взаимодействия* * *поверхность раздела; граница раздела* * *n. интерфейс* * *импедансинтерфейсусо* * *1. сущ. 1) поверхность раздела; граница раздела 2) компьют. устройство сопряжения; связующее звено, интерфейс 3) стык, область контакта 2. гл. 1) компьют. соединять, связывать с компьютером (with) 2) служить средством связи (with) 3) работать слаженно
См. также в других словарях:
область контакта — 3.1 область контакта (contact area): Область, через которую вибрация передается от машины в присоединенные конструкции. Источник: ГОСТ Р 53573 2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
область — 3.1 область (area): Трехмерная область или пространство. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Область Антофагаста — исп. Región de Antofagasta Герб Флаг Страна Чили Статус область … Википедия
точка контакта — 3.2 точка контакта (connecting point): Область контакта машины с изолятором. Источник: ГОСТ Р 53573 2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Челябинская область — Координаты: 54°32′ с. ш. 60°20′ в. д. / 54.533333° с. ш. 60.333333° в. д. … Википедия
Антофагаста (область) — Область Антофагаста исп. Región de Antofagasta Герб … Википедия
МАНТИЯ ЗЕМЛИ НИЖНЯЯ (ОБЛАСТЬ Д) — располагается между “45 градусной границей” Репетти ( 950 км) и наружной границей ядра границей Вихерта Гутенберга (2900 км). Характеризуется замедленным темпом возрастания скоростей сейсмических волн (Vp и Vs). Для М. з. н. допустимо… … Геологическая энциклопедия
Клубочек — Область контакта синапс обонятельной луковицы мозга с обонятельными нервными волокнами, отходящими от обонятельных рецепторных клеток … Психология ощущений: глоссарий
Синапс — Область контакта между аксоном передающего (пресинаптического) нейрона и дендритом принимающего (постсинаптического) нейрона … Психология ощущений: глоссарий
ГОСТ Р 53573-2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 53573 2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования оригинал документа: 3.1 область контакта (contact area): Область, через которую вибрация передается от машины в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
точечное соединение — 3.9 точечное соединение (point contact): Область контакта, которая совершает колебания как поверхность абсолютно жесткого тела. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации